AVVENIRE |
| Data di uscita: venerdì 21 settembre 2007 |
Data di pubblicazione: venerdì 21 settembre 2007 |
Mina in spagnolo punta al mercato latino
|
|
|
| Track list |
1. Grande amor 2. Vuela por mi vida 3. Un año de amor 4. Llévate ahora 5. Cuestión de feeling 6. Corazón felino 7. Uvas maduras 8. Valsinha 9. Nieve 10. Agua y sal 11. No sé si eres tú 12. Parole parole 13. Sin piedad 14. ¿Cómo estás?
|
Mina, si sa, da anni ama giocare al fantasma dell'opera: voce però esclusa. Ché quella ogni anno si fa sentire, e rimpiangere. Anche nel 2007 giunge quindi puntuale un nuovo cd della "tigre di Cremona", in uscita oggi. E siccome Mina è giustamente amata ed inutilmente agognata pure in Spagna ed America Latina, ecco che il nuovo Todavía è tutto in spagnolo ed uscirà anche sui mercati di laggiù.
Per confezionarlo, Mina ha deciso di riprendere numerosi brani del proprio passato recente e reinterpretarli tradotti: andando da Uvas maduras scrittole da Zucchero nel 2002 (titolo italiano Succhiando l'uva) alle belle Grande amor, jazzato di classe della Fasolino del '99, e ¿Cómo estás? del figlio (scritta nel 1992 per Sorelle Lumière).
L'intento è quello di far conoscere, in una lingua in cui lei ha già comunque inciso oltre cento brani, anche la Mina degli ultimi anni. Ma per riuscirvi meglio, a questi titoli (nove) Mina ha aggiunto tre suoi classici: Un anno d'amore tradotta da Pedro Almodóvar (e purtroppo interpretata con tale "El Cigala"); Questione di feeling scritta da (e cantata con) Cocciante nell'85, che qui la vede con un ottimo Tiziano Ferro a donarle modernità; la storica Parole parole del 1972. Brano di successo enorme in duetto con Alberto Lupo e proposto ora con Javier Zanetti. Il capitano dell'Inter, già. Che attore non è, e si sente.
Però Mina è talmente carismatica che viene sempre da perdonarle tutto o quasi, anche il fatto che molte di queste sue canzoni recenti sembrino funzionare solo perché le canta lei. La sua classe mette insomma sempre in secondo piano alcune scelte: anche se fortunatamente in Todavía ce ne sono diverse azzeccate. Su tutte il duetto con lo storico cantautore catalano Serrat nell'aspra poesia Sin piedad e l'intensa Valsinha di Vinicius e Buarque interpretata con il medesimo. |